Interpreting 101: Skill Building and Ethics for Interpreters
April 7, 2017
This is a class
January 10, 2018
Show all

Interpreting 101: Skill Building and Ethics for Interpreters

November 17, 2017 @ 8:00 am – November 18, 2017 @ 4:00 pm
Troy University Montgomery
Montgomery 231 Montgomery St. Montgomery
AL 36104
Melissa Fridlin Murrell - Deep South Language Services

Interpreting 101: Skill Building and Ethics for Interpreters

Montgomery, AL – November 17-18, 2017

A two day hands-on training for interpreters, bilingual staff, and community members on the basics of interpreting, for both beginning and experienced interpreters.

Friday November 17th 8:00 AM – 4:00 PM 
Saturday November 18th 8:30 AM – 4:00 PM 

Attendance for both full days is required.
Registration deadline is Tuesday, November 14th.

This workshop will include:

  • General overview of interpreting in medical, court and community settings
  • Review of modes of interpretation: consecutive, simultaneous, and sight translation
  • Code of Ethics and Standards of Practice for legal and medical interpreting
  • Skill building and note taking for consecutive interpretation
  • Consecutive interpreting practice through role plays
  • Options for certification, interpreter associations, and additional resources
  • Question and Answer Session with panel of professional interpreters

This workshop is open to interpreters in any language and will be conducted in English. Participants should be fully bilingual in English and their target language. No previous interpreting experience is required. Space is limited to 20 participants so early registration is encouraged.

Cost for the two day training is $220.
Lunch for both days is included in the cost.
Registration deadline is Tuesday, November 14th.

Participants who complete the entire training will receive a certificate of completion from Deep South Language Services.

About the Instructors:

Melissa Fridlin Murrell has more than 15 years experience as an interpreter in nonprofit, medical, and legal settings.  A native of the Southeastern US, she has a BA in Latin American Studies, has lived and worked in Mexico and Central America, and holds a Certificate in Healthcare Interpreting from Samford University in Birmingham, AL.  She lives near Montgomery, AL , works as a full-time freelance interpreter and translator, and is the owner of Deep South Language Services.

Kamilah Torres is a Certified Medical Interpreter for English <> Spanish and Registered Medical Assistant.  She has been in the medical field for over 20 years.  She worked as a staff interpreter at Vanderbilt University Medical Center and Monroe Carell Jr. Children’s Hospital in Nashville, TN.  She currently resides in Huntsville, AL where she works as a remote interpreter via video and phone, as well as on-site for hospitals and clinics as a contractor.  Kamilah is passionate about educating, preparing, empowering, and supporting new and experienced interpreters.

*On Day Two of the workshop participants will also have an opportunity to hear from several local professional interpreters who will discuss their experience in the field, tips for success, and answers to participants’ questions.

This workshop is cosponsored by Deep South Language Services and the Alabama-Korea Education and Economic Partnership (A-KEEP).

Register Now!